HASHKFK
OD体育官方网站(OD SPORTS)全球赔率最高在线投注平台(访问: hash.cyou 领取999USDT)
接着,我们来讲 “league(联赛)”。“League” 和 “tournament” 很像,它们都需要多个参赛选手或者多支队伍相互竞争,同时也会得到相应的奖励。但是 “league” 采用的是积分排名晋级制:每支队伍在参加一场比赛后会获得相应的积分,赢得最多场胜利、积分排名第一的队伍在联赛中登顶、获得联赛冠军 “They are top of the league”;相反,在联赛中得分最少的队伍,排名垫底 “They are bottom of the league”。联赛中的队伍根据积分排名,产生联赛的亚军、季军、第四名 “second, third and fourth in the league”。冠军赛 “championship” 也是联赛 “league” 的一种,因为举办联赛的目的是选拔出最后的冠军 “champion”。
我们接着再来讲各种比赛的赛制。“Tournaments” 和 “leagues” 都能以循环赛制开展,“循环赛” 的英语说法是 “round robin”。“Round robin” 这种赛制确保每支队伍都能和其它队伍至少进行一次比赛。在大型锦标赛中,由于参赛队伍数量太多,为了保证比赛在实际操作上是可行的,队伍会被分成多个小组 “groups”。分组的情况通常遵循随机分配的原则,随机分配的英语说法是 “random allocation”。另外,参赛队伍通常需要通过 “qualifying stage (资格赛、预选赛)”,才能进入正式比赛。设立这类资格赛段是为了对参赛队伍进行预选,在参赛名额有限的情况下,确保进入正式比赛的队伍有能力和资格占有一席之地。我们来听一个例句,这句话描述了一场锦标赛的赛程安排和选拔方式。
每当资格赛阶段告一段落后,有资格进入正式比赛的队伍数量通常会减少。举一个例子:如果有资格参加正式比赛的队伍有16支,那么这16支队伍就被称作 “the final 16”,也就是我们汉语里说的 “16强”。与此同时,比赛将会进入淘汰赛阶段 “knockout stage”。之所以用表示 “击倒对手” 的单词 “knockout” 来指 “淘汰赛”,是因为一旦某支队伍输了一场比赛,这支队伍将不能继续比赛,也就是被淘汰了。其它队伍会继续比赛,直到 “the last man standing”。 “Last man standing” 字面上的意思是 “只剩一个站着的人”,它在这里比喻 “仅剩的一支队伍或者选手以外其它竞争者全部被淘汰的局面”。我们来听一个例句,句子中用到了刚刚讲过的比赛术语 “the final 16(16强)”、“knockout stage(淘汰赛)” 和 “last man standing(最后的赢家)”,大家通过听下面这个例句,加深对这些赛制术语的印象。
有关 “比赛赛制、赛程” 在英语中的表达方式,我们就讲到这里。最后,我来回顾一下前面讲过的内容。以切磋技艺、增进友谊为主旨的 “一场友谊赛”的英语说法是 “a friendly”。如果两支或者多支队伍为了赢得奖项而相互竞争,那么这一系列的比赛可以被称作 “a competition (一场竞赛)、a league(一场联赛)” 或者 “a tournament(一场锦标赛)”。锦标赛 “tournament” 通常由资格预选赛阶段 “qualifying stage” 和正式比赛阶段构成,正式比赛中的四分之一决赛叫做 “a quarter-final”,半决赛是 “a semi-final”,而决赛是 “a final”。我们把通过淘汰赛 “a knockout” 角逐出最后一支队伍或一名选手的局面叫做 “last man standing”。